met Constance en Nico van Broecks van Le Mas du Lac Redon
Constance en Nico vertellen ons over hun ervaring met de Franse taal na hun verhuizing naar Frankrijk en de opening van hun twee gîtes op le Mas du Lac Redon
![Interview met Constance en Nico van Le Mas du Lac Redon Interview met Constance en Nico van Le Mas du Lac Redon](https://fransvoormijnhuisinfrankrijk.nl/wp-content/uploads/elementor/thumbs/insta-video-entretien-Nico-Constance-qyp1210ptxgxv7foiglmlynilr2ue0hkqzg4yxf0co.png)
In 2021 begint het Franse avontuur voor Constance en Nico. Ze vonden le Mas du Lac Redon in het zuidwesten van Frankrijk, een fantastisch oud huis met twee gîtes en een groot zwembad net buiten Mayrac, in het departement Lot.
In dit interview praten ze over een van de sleutels tot een succesvolle vestiging in Frankrijk: de Franse taal. Met openheid en goede humor vertellen ze over hun taalavonturen.
En nu de video met Constance et Nico van le Mas du Lac Redon
En de timing....
00:00 Intro
00:38 Constance en Nico stellen zich voor
01:20 De 2 gîtes op Mas du Lac Redon
02:55 Spraken Constance en Nico Frans toen ze aankwamen in Frankrijk?
04:30 Hoe verliep de communicatie in het Frans in het begin?
05:10 En hoe gaat het nu in het Frans?
05:50 De onmisbaarheid van het Frans
07:02 En met de buren, winkeliers en dorpelingen?
08:00 Franse gasten en het leven in de Lot
11:30 Enkele anekdotes over het gebruik van vertaalmachine
15:40 De juiste houding tegenover de Fransen
16:10 De grenzen van het vertalen
17:41 Wat is er nog moeilijk aan de Franse taal?
20:38 Wat is belangrijk in het begin als je naar Frankrijk emigreert?
22:19 Waar zijn Constance en Nico te vinden op sociale media?
Welke lessen kunnen we leren van de ervaring van Constance en Nico?
Taaladvies bij het kopen van een huis in Frankrijk, vóór en na de emigratie : wat je moet doen en wat je moet vermijden
Vóór de emigratie : Een goede taalkundige voorbereiding
Wat je moet doen
- De basis van het Frans leren
Zodra je serieus overweegt een huis in Frankrijk te kopen, begin dan meteen met het leren van de Franse taal. Eigenlijk kun je al beginnen vanaf het moment dat je droomt van een huis in Frankrijk. Dit maakt niet alleen de communicatie met notarissen, makelaars en instanties eenvoudiger, maar helpt ook om met verkopers en lokale bewoners te praten tijdens je eerste bezoekjes aan Frankrijk.
Wat je moet echt niet doen
- Rekenen op Engels alleen
Veel professionals, zeker in landelijke gebieden, spreken geen Engels. Ga er niet vanuit dat ze je begrijpen zonder dat jij moeite doet om Frans te spreken. En als je eenmaal in Frankrijk woont, kun je niet verwachten dat je met Engels geïntegreerd raakt. In Frankrijk spreekt men Frans, dat is logisch. - Te veel vertrouwen op vertaalmachines
Vertaaltools zoals Google Translate kunnen handige hulpmiddelen zijn, maar ze zijn niet perfect. Controleer altijd of de vertaling klopt door de tekst heen en weer te vertalen tussen twee talen. Voor belangrijke documenten is het beter een professionele vertaler in te schakelen. - De taalvoorbereiding overslaan
Naar Frankrijk verhuizen zonder enige kennis van de taal kan voor vertragingen en frustraties zorgen bij het kopen van een huis. Het kan je ook het plezier in het Franse leven ontnemen en je integratie enorm vertragen.
Na de emigratie : Installatie en integratie
Wat je moet doen
- Steun zoeken bij lokale experts
Een notaris of lokale adviseur kan je helpen om de ingewikkelde administratie en verplichtingen rond je huis te begrijpen. - Een lokaal netwerk opbouwen
Dankzij een goede voorbereiding in het Frans kun je makkelijker contact leggen met buren en andere expats. Dit is belangrijk voor het opbouwen van een sociaal leven én om praktische tips te krijgen over het leven in jouw regio. - Blijven leren
Schrijf je in voor Franse lessen. Zelfs in een klein dorp is het via internet gemakkelijk om online cursussen te volgen (klik hier om hierover meer te weten te komen). Oefen dagelijks, niet alleen door met de lokale bewoners te praten, maar ook door formele lessen te volgen. Dit helpt om sneller en beter vooruitgang te boeken.
Wat je moet echt niet doen
- In je comfortzone blijven
Als je alleen omgaat met andere expats of Engelstaligen, zul je minder snel Frans leren. Durf met je buren en de lokale bevolking te praten, ook al is je Frans nog niet perfect. - Fouten negeren
Let goed op de fouten die je maakt en probeer deze te verbeteren. Herhaal gecorrigeerde woorden en zinnen, zodat je deze fouten niet blijft maken. - De moeilijkheid van de taal onderschatten
Frans is een ingewikkelde taal, met complexe grammatica en vervoegingen. Door geen tijd te investeren in gestructureerd leren, loop je het risico om langzaam vooruitgang te boeken. - Volledig vertrouwen op vertaaltools
Hoewel tools zoals Google of DeepL handig kunnen zijn, kunnen ze ook gênante fouten veroorzaken, vooral bij officiële documenten of professionele situaties. Voor belangrijke teksten is het beter om hulp te vragen aan een Franssprekende vriend of een docent.
Belangrijke punten om te onthouden
- Een realistisch budget voorbereiden
Denk niet alleen aan de kosten van het huis en eventuele renovaties, maar reserveer ook een deel van je budget voor Franse lessen. Dit is een investering die je leven in Frankrijk makkelijker en leuker maakt. - De basis van het Frans beheersen
Frans spreken is essentieel om je weg te vinden in het administratieve systeem en om contact te maken met de lokale bewoners. - Je sociale leven opnieuw opbouwen
Je verhuist naar Frankrijk om een nieuwe droom waar te maken. Dat is geweldig! Maar onthoud dat je een groot deel van je sociale netwerk opnieuw zult moeten opbouwen. Dit is cruciaal voor je geluk en evenwicht, en Frans leren is daar een belangrijk onderdeel van.
Ontvang de nieuwsbrief voor een goed leven in het Frans
Wekelijks informatie over Frans en de Franse cultuur speciaal voor Nederlanders die een verhuizing naar Frankrijk voorbereiden of al in Frankrijk wonen. Schrijf je in voor de nieuwsbrief van Frans voor mijn huis in Frankrijk.